[498-479] [478-459] [458-439] [438-419] [418-399] [398-379] [378-359] [358-339] [338-319] [318-299] [298-279] [278-259] [258-239] [238-219] [218-199] [198-179] [178-159] [158-139] [138-119] [118-99] [98-79] [78-59] [58-39] [38-19] [18-1] [Archívum]
Jónapot kívánok!
Holnap felelnem kell Irodalomból, azonbelül is 5 db Csehov novella elemzéséből, tartalmából, és nem találom sehol sem az interneten. Nem tenné fel ide valaki őket? Ha nem készülök fel, meg fogok bukni, és nem szeretnék egész nyáron tanulni.
KÖSZÖNÖM!!!!!!!!
|
Tisztelt Szerkesztő Hölgy/Úr!
Jónak tartom az oldalon közölt segédanyagot, de engedjen meg egy észrevételt:
A Rómeó és Júlia dráma szereposztásának közléséből, úgy tűnik, mintha a két szerelmes vérfertőző viszonyba keveredett volna. A szereposztás szerint Rómeó Capuleték fia, így Júlia testvére.
Kérem szíveskedjenek javítani, helyesen: Rómeó a Montague család fia.
Aki nem ismeri a történetet az téves adatokat magol be!
Köszönettel: Erzsébet
|
Sziasztok
Én a Romeo és Júliát olvastam és ott az van írva a szereplőknél, h Romeo Capulet fia, Júlia meg Capulet lánya. Pedig Romeo a Montague család sarja. Csak ennyit szerettem nva. =)
|
2011 tavaszi könyvheti újdonság az Alterra Könyvkiadótól:
Pilizota Szandra és Lengyel Róbert: A jaguáristen álmodik
kalandregény
"A régi azték átok mindvégig üldözte és megkeserítette Luis Rio-t a Sirály nevű kalózhajó elsőtisztjének életét. Veszélybe kerül családja, barátai miközben ádáz csatát vívnak az elrejtett kincsekért tengeren és szárazföldön. Ismerd meg a karibi térség XVII. századi arcát úgy, ahogy azt a kalózok láthatták és megélték."
Web:http://jaguaristen.hupont.hu/
|
Kinizsi Pál olvasónaplóra lenne szükségem, előre is köszönöm!
2008.06.26 22:22 „Csak gratulálni tudok a szerkesztőnek, nagyon jó az oldal. Sokat segít olvasónapló írásban, és megkímél, h egy pocsék könyvet kiolvassak. Köszi.” |
Szia!
Szuper az oldal, nagy segítség, köszönöm!

|
Sziasztok!
Tipikus hiba, későn kezdtük olvasni a kötelező olvasmányt.
Tudnátok segíteni Kinizsi fejezetenkénti olvasónaplóval???
Nagyon megköszönném!
Sziasztok!
Manócska
2008.06.26 22:22 „Csak gratulálni tudok a szerkesztőnek, nagyon jó az oldal. Sokat segít olvasónapló írásban, és megkímél, h egy pocsék könyvet kiolvassak. Köszi.” |
s
2008.12.02 20:14 „te barom miért írod ki,hogy: RÖVIDEN” |
nagyon nagyon nagyon sok köszönet az oldalért. :)
|
Hali, csak had javítsalak ki, hogy a Bánk bán-ban Tiborc nem egy paraszt hanem a Bánk család régi barátja úgy mond csatlósa, de sokan le parasztozák szegényt, bár em az. Ez nem kötekedés csak szóltam.
|
Lentebb olvastam, hogy valaki azt írta irodalomórán azt tanulta, hogy Ledér Mirigy lánya. Itt a bizonyíték, hogy van olyan tanár, aki hülyeségeket beszél (amúgy irodalom tankönyvben is láttam már oltári nagy baromságot):
A szereplők felsorolásában nem szerepel Ledér neve mellett az, hogy kicsoda
Ledér Mirigyet anyónak nevezi és "a vén tarisznya" kifejezést használja amikor azt hiszi, Balgát küldte hozzá.
+ - a szereplők felsorolásához: Lehet, hogy én nem vettem észre, de sehol nem olvastam olyat, hogy Ledér csúf lenne:S - sőt Balga totál oda van érte, szó szerint a lábai előtt hever
|
Igazán szép munkát végzett az oldal megalkotója:)
A Csongor és Tündéhez fűznék egy kis megjegyzést. Pontosabban javítási javaslatot:)
A harmadik felvonásban Ledér nem Mirigy lánya, csak őt választotta ki a lánya helyett, -akit a boszorkány rókává változtatott-, mert az egyik ördög megette.
Üdv: Mica
|
A szegedi tömörkény gimi 11.c osztálya nevében írok, a rakás ötöst szerzünk az oldal segítségével! imáááádjuk :D |
Imádom az oldalt, rentgeteget segít, nagyon köszönöm :D |
Szia! A Verest kiírta ugyan az oldalára nem ő járkál hirdetni az oldalát!
Nem kell hinni neki! Jelentsétek fel a Webmesternél! Nálam is jár nem győzöm törölni.
Itt a link: //verestomi.gportal.hu
|
bocsi, tévedtem. Jól van leírva.
2011.01.12 16:53 Egy olvasó „Csupán annyit szeretnék közölni, hogy Gogol A köpönyeg c. műnél Akakij Akakijevics Basmacskin nevében a Basmacskin nem cipőtalpat hanem cipőt jelent.” |
Csupán annyit szeretnék közölni, hogy Gogol A köpönyeg c. műnél Akakij Akakijevics Basmacskin nevében a Basmacskin nem cipőtalpat hanem cipőt jelent. |
[498-479] [478-459] [458-439] [438-419] [418-399] [398-379] [378-359] [358-339] [338-319] [318-299] [298-279] [278-259] [258-239] [238-219] [218-199] [198-179] [178-159] [158-139] [138-119] [118-99] [98-79] [78-59] [58-39] [38-19] [18-1] [Archívum]
|